https://www.sztchacrylic.com/lucite-oil-crystal-menorah-block-colored-flower-vase-storage-box-acrylic-wax-menorah-candle-holder-product/יש כל כך הרבה דרכים לאיית חנוכה! חנוכה? חנוכה? קרניק? נראה שבכל שנה יש איות חדש לבחירה, בדרך כלל על כרית שנראה שאין לה קלט יהודי. (למה יש מאפין כדור על קישוט החנוכה שלי?)
אולי בגלל שתמיד יש כל כך הרבה מסורות ושיטות לבחירה. או אולי זה בגלל שאנחנו מנסים להמיר מילה לאנגלית משפה אחרת שאינה משתמשת באותיות או אפילו כותבת באותו כיווןפמוט חנוכייה.
ובכן, אני חושב שהגיע הזמן לעשות משהו. כפי שכולנו יודעים, ברגע שמשהו ממוספרים ומדורגים, יש להסכים עליו ולאף אחד לא יהיו בעיות. למישהו צריך להיות אומץ לדרג את כל האיותים של חנוקה. אז, אנחנו מתחילים:חנוכייה אקרילית.
הדרך הגרועה ביותר לאיית שם היא...החג שהדלקנו את החנוכיות (אוי לא, איך מאייתים את זה?) הוא חנוכה.או Chanoga.או קרנטקה.איות רע. אלה שמשתמשים ביותר מדי אותיות או משתמשים במונוגרמות מוזרות ומנוכרות .זה כולל שימוש ב-Q במקום K. הפסק להוסיף Ns ו-Ks במקום שבו אתה לא צריך את זה!
האיותים האלה פוגעים וגורמים לחגים להיראות רחוקים יותר ממה שהם מרגישים בדרך כלל. אם אתה הראשון לאיית את הניקה בצורה זו, כנראה שיש לכך סיבה טובה. היזהרו משגיאות כתיב שכן הן נמצאות שם וכמובן סחורות לחגים על מכירה שלא מבינה לחלוטין מהו החג שלנו.
זה שמשהו נכון לא אומר שהוא נכון. האלפבית הפונטי הבינלאומי (IPA) משתמש ב-X עבור הלוך הסקוטי או ch של האותיות היהודית, מה שאומר שחלק מהאנשים חושבים שזה בסדר להוסיף X לתחילת ...שמות החגים האהובים עלינו ביותר. תרגומים (כמו גם תעתיקים) צריכים לתת עדיפות לחוויה, מה שלא אומר שהם צריכים להתחמק עם דיוק. לקרוא לזה חנוכה זה מטריד. מצטער, מצב רוח רע. עדיף לפחות. זה טוב יותר. קשה להבין איך להקליד חנוכה, אבל האיות מחקה בצורה מדויקת יותר את התחושה של עברית.
גדלתי עם חנוכה או חנוכה אז זו חייבת להיות הדרך הנכונה לאיית את השם של החג המלא בשמן שלנו. ch מרגיש טוב. K מרגיש טוב. בסדר, אז הוויכוח Ch נגד H יכול להתקיים. לא כולם יכולים להפוך את זה לשרוט צליל גרוני עם הגרון שלהם. לא אכפת לי. כל עוד הדברים ימשיכו לעבוד כמו שתמיד ידעתי, זה לעולם לא ישתנה. נכון?
Januka.Hanuka.Hanuco.Chanoka.כשתחקור שפות שאינן אנגלית, תמצא כמה דרכים מעניינות לאיית את החג היהודי הזה, והוא מתחיל לעשות את מה ששפה אמורה לעשות: הוא כולל.לראות את החג היהודי הזה. שם בהקשר חדש, אנחנו מתחילים להבין איך מרגישה חופשת האנוקה בכל מקום בצרפת, ספרד, הולנד, מדגסקר וכו'. כשאתה מפסיק לנסות להכניס את Chanucá לקופסה שלך, אתה נפתח ורואה בחופשה שלך לא רק שלך חופשה - היא שלנו.
קרן שמח! זה מה שכתבה האמנית היהודייה סופיה זוהר על הכרית הזו - המוכרת יותר באינטרנט בשם המשתמש שלה הרמב"ם נוץ (מחזה על שם פילוסופית ומם אינטרנטי יהודי מהמאה ה-12).
הוא כולל אווז המחזיק פמוט חגיגי במקורו, בהשראת כרטיס ברכה של ילד בן שש. בסחורה של זוהר כתוב גם פשוט "הונקה (דברים יהודיים)." לאיות הללו אין בסיס לשוני או מסורתי, אבל הם אופציה .הם דרך מכוונת לנסות לאיית את החג בצורה שגורמת לך לחייך. הפיכת השם לבדיחה מבטלת מאות שנים של היסטוריה ומזמינה אותך להפוך אותו לשלך. אתה יכול למצוא מרחב משלך בחופשה.
בסופו של דבר, הדרך הטובה ביותר לתמלל את החגים לאלפבית האנגלי תלויה בך. אפילו בעברית יש אנשים שיכולים לאיית את זה באותיות vav או לא. בדיוק כמו שלכל אחד יש חנוכייה/חנוכה/חנוכיה משלהם, למה שלא יהיה לכולם כתיב משלהם? ייתכן שיש 12 איותים שונים בבית שלך, מכל הפריטים והקישוטים השונים הזמינים באינטרנט, אבל אתה יכול לבחור בין N נוסף, בלשנות, איות נוסטלגי או משהו אחר לגמרי. רק שלך.
BC Wallin הוא סופר יהודי, חובב קולנוע ובוגר עייש. את עבודתו ניתן למצוא באתרים כמו אלמה, מצולע, קיר בהיר/חדר אפל וקלט. הוא חי בניו יורק עם אשתו ויש לו עוד ועוד ספרים .


זמן פרסום: 28 ביולי 2022